Esfuérzate y nada contra la corriente de los deseos. Despójate, de los anhelos por los objetos de los sentidos. Sabiendo que la muerte es el fin de todos los seres condicionados, encamínate hacia el Nirvana.
¡Esfuérzate, oh santo varón! Corta la corriente (del anhelo) y descarta los deseos de los sentidos. Conociendo la destrucción de todas las cosas condicionadas, conviértete, oh hombre santo, en el conocedor de lo Increado (Nibbana).

Comentario profundo

Este verso del Dhammapada fue enseñado por el Buda en el Monasterio de Jetavana, en relación con el brahmán Pasadabahula (Gran Alegría). Según la historia, después de escuchar al Buda enseñar, el brahmán Pasadabahula invitó devotamente a dieciséis monjes a su casa para hacer ofrendas. Los recibió respetuosa y calurosamente, dirigiéndose a cada uno como un arahant. Entre los bhikkhus, algunos que aún no habían alcanzado ni siquiera la primera etapa pensaron: "Este laico piensa que hay arahants entre nosotros". Aquellos que eran arahants pensaron: 'Este laico no sabe que hemos alcanzado el estado de arahant'. En consecuencia, todos se desanimaron y dejaron de venir a su casa. Sin entender por qué, el brahmán fue al monasterio y le preguntó al Buda. El Buda interrogó a los bhikkhus y dijo: '¿No queréis que os llame arahants?' Ellos respondieron que no. El Buda explicó gentilmente que esto era simplemente una expresión de su corazón alegre y que no había nada malo en tal expresión de alegría. El Buda elogió la reverencia ilimitada del brahmán por los bhikkhus y les recordó que debían eliminar el anhelo y no hacer del logro del estado de arahant su único deseo. (Fin del resumen de la historia). El capítulo brahmán contiene 41 versos que hablan de las cualidades de un hombre santo (brahmana). Aquí, "Brahmana" se refiere a los practicantes puros, no a la clase social. El Buda enfatiza la conducta de una persona con elevada virtud, no el linaje o la forma externa. En el verso anterior, el Buda dice que quien practica la vida santa debe cortar con valentía el deseo. ¿Por qué coraje? Porque el anhelo es una gran contaminación de raíz, muy difícil de erradicar. Sin una fuerte determinación y un coraje feroz, uno no puede abandonar el anhelo y realizar el Nibbana. Para abandonar el anhelo, enseña el Buda, uno debe "comprender plenamente el cese de los agregados". "Cesación" aquí significa que los agregados son por naturaleza vacíos y surgen a través de condiciones. Los "agregados" pueden entenderse en un sentido amplio como todos los fenómenos. Comprender los agregados significa comprender que la naturaleza esencial de todos los fenómenos es la vacuidad. Al comprender esta vacuidad, uno ve lo incondicionado (asaṅkhata). Lo incondicionado significa no creado por nadie; Los fenómenos surgen a través de la convergencia de causas y condiciones. Por tanto, son por naturaleza, no hechos por ninguna mano. Por lo tanto, el Buda dice: "Entonces conocerás lo Increado". Lo Increado es otro nombre para Nibbana. Debido a que no es creado, la naturaleza esencial de todos los fenómenos es quieta y pacífica. La esencia está quieta, pero las características aparecen. Esa apariencia es simplemente una forma ilusoria. En la historia anterior, el Buda elogió la gozosa reverencia del brahmán. Por el contrario, los bhikkhus todavía estaban atrapados en nombres y formas, sintiéndose desanimados por la forma de dirigirse al brahmán. Al estar atrapado en nombres y formas, naturalmente hay apego. Esto se debe a que los bhikkhus aún no habían comprendido que la naturaleza de todos los fenómenos es un nombre vacío, irreal. Aferrarse a nombres y formas falsas es como perseguir una fragancia o buscar a una persona en un sueño. ¿Cómo puede haber liberación? Para realizar la verdad, el Buda enseña que uno debe renunciar a todo. 'Aparte de todas las marcas, eso son todos los dharmas'. Es decir, aparte de todos los fenómenos, uno lo logra todo. Porque todos los fenómenos no son otra cosa que la pura mente original. Recordamos que el Sexto Patriarca Huineng, después de una gran iluminación, vio que todos los fenómenos no están separados de la naturaleza propia. Expresó cinco "qué inesperados": ¡Qué inesperado que la naturaleza propia sea originalmente pura! ¡Qué inesperado que la naturaleza propia sea innata y eterna! ¡Qué inesperado que la naturaleza propia sea originalmente completa! ¡Qué inesperado que la naturaleza propia sea inmóvil! ¡Cuán inesperado es que la naturaleza propia dé origen a todos los fenómenos! Después de esto, el Quinto Patriarca Hongren lo confirmó como el Sexto Patriarca, para liberar ampliamente a los seres sintientes y transmitir el Dharma a las generaciones posteriores sin interrupción.

🌿

Asistente IA Zen

En línea

Bienvenido. Soy su compañero Zen IA, para ayudarle a reflexionar sobre el Versículo 383. ¿Tiene alguna pregunta o desea profundizar en su significado?