Movidos por el temor, los hombres buscan variados refugios en este mundo. Así, van a las montañas, bosques, cuevas y jardines. Sin embargo, ningún refugio es seguro, en ningún refugio se halla el hombre libre de la enfermedad y el dolor. 4 Patimokkha: las reglas morales en general, y en particular, las 220 reglas de conducta que el bhikkhu, el monje, debe cumplir. Ellas, como las normas morales de todas las religiones, ayudan a mantener la vida del ser humano encaminada hacia la meta espiritual.
Trái lại, quy y Phật, Pháp, Tăng, phát trí tuệ chơn chánh, hiểu thấu Bốn lẽ mầu: Biết khổ, biết khổ ________________ 25 Thọ thần: Thọ chi đề (Rkkhacetya) là “ thọ miếu”, vị thọ thần của Ấn Độ tín ngưỡng, lấy cây làm đối tượng sùng bái, như đối với tháp miếu vậy. nhân, biết khổ diệt, y biết Tám chi Thánh đạo (26) diệt trừ hết khổ não. Đó là chỗ quy y an ổn, là chỗ quy y tối thượng. Ai quy y được như vậy, giải thoát hết khổ đau. Impulsados únicamente por el miedo, los hombres buscan refugio en muchos lugares: colinas, bosques, arboledas, árboles y santuarios. De hecho, éste no es un refugio seguro; tal no es el refugio supremo. No obstante, recurrir a tal refugio es liberarse de todo sufrimiento. Aquel que ha buscado refugio en el Buda, su Enseñanza y su Orden, penetra con sabiduría trascendental las Cuatro Nobles Verdades: el sufrimiento, la causa del sufrimiento, la cesación del sufrimiento y el Noble Óctuple Sendero que conduce a la cesación del sufrimiento. Este es en verdad el refugio seguro, este es el refugio supremo. Habiendo ido a tal refugio, uno queda liberado de todo sufrimiento.
Comentario profundo
Estos versos se enseñaron en el monasterio de Jetavana sobre Aggidatta, un sacerdote brahmán. Antes de su conversión, Aggidatta enseñó a sus muchos seguidores a buscar refugio en fenómenos naturales como montañas, bosques y árboles, creyendo que los protegerían del sufrimiento. El Buda corrigió esta opinión, explicando que esos refugios externos son transitorios y están sujetos a la ley de la impermanencia. La verdadera seguridad reside únicamente en las Tres Joyas: el Buda (el maestro iluminado), el Dharma (el camino de la verdad) y la Sangha (la comunidad de practicantes). El comentario enfatiza que el refugio externo sirve sólo como una condición de apoyo; la liberación definitiva requiere realizar las 'Tres Joyas Internas' y aplicar las Cuatro Nobles Verdades y el Óctuple Sendero. Quien depende únicamente de entidades externas cae en la superstición; la verdadera práctica implica la autosuficiencia a través de la sabiduría y la conducta ética, ya que ninguna deidad u objeto externo puede borrar el propio sufrimiento. Este cambio de la fe ciega a la transformación interior es el núcleo del camino budista.
Este verso del Dhammapada explica que, impulsados por el miedo, las personas buscan refugio en lugares externos como montañas o bosques, creyendo que les protegerán del sufrimiento. Sin embargo, el Buda enseña que estos refugios son temporales e incapaces de liberar a uno de la enfermedad y el dolor.
El verdadero refugio, el supremo, se encuentra al tomar refugio en las Tres Joyas: el Buda, el Dharma (sus enseñanzas) y la Sangha (la comunidad). Al comprender las Cuatro Nobles Verdades y practicar el Noble Óctuple Sendero, uno desarrolla la sabiduría para liberarse del sufrimiento. Este es el camino hacia la verdadera seguridad y la liberación.
¿Cómo te resuenan estas palabras en tu propia búsqueda de seguridad?