Es rosten: Sprüche, nicht geübt; verwahrlost - Sachen; Die Schönheit, nicht gepflegt, und Wächter, die nicht wachen.
Nichtwiederholung ist der Fluch der Heiligen Schrift; Vernachlässigung ist der Fluch eines Zuhauses; Schlamperei ist der Fluch des persönlichen Auftretens, und Rücksichtslosigkeit ist der Fluch eines Wächters.

Tiefer Kommentar

Dieser Vers wurde vom Buddha im Jetavana-Kloster gelehrt und bezieht sich auf die Geschichte des Ehrwürdigen Udāyi. Dem Bericht zufolge gab es in Sāvatthī etwa fünfzig Millionen Laienbuddhisten, die regelmäßig zum Kloster kamen, um Essen anzubieten und dem Dhamma zuzuhören. Sie lobten oft die Ehrwürdigen Sāriputta und Moggallāna dafür, dass sie den Dhamma so gut lehrten. Als der Ehrwürdige Udāyi dies hörte, sagte er voller Eifersucht zu ihnen: „Wie können diese beiden besser lehren als ich?“ Am nächsten Tag luden sie Udayi ein, zu predigen. Er akzeptierte. Nachdem er den Sitz erklommen hatte, fächelte er sich Luft zu und brachte kein Wort heraus. Er sagte ihnen, er würde einen Zauber rezitieren und stattdessen einen anderen Mönch einladen, das Dhamma zu lehren. Dies geschah viermal – jedes Mal machte Udāyi nur Versprechungen, rezitierte jedoch nie einen Zauberspruch. Das Publikum wurde wütend. Sie bewarfen ihn mit Erde, Steinen und Stöcken und fluchten: „Du schweigst einfach und sagst nichts, und doch bist du eifersüchtig auf die Ehrwürdigen Sāriputta und Moggallāna. Du bist kein guter Mensch.“ Als sie schrien und Dinge warfen, floh Udāyi. Sie verfolgten ihn und er fiel in eine Jauchegrube. Dann diskutierten die Anhänger untereinander über Udayis Verhalten. Der Buddha, der wusste, was passiert war, sagte zu den Mönchen: „Dies ist nicht das erste Mal, dass Udāyi in eine Jauchegrube gefallen ist; in der Vergangenheit hat er dasselbe getan.“ Einst forderten ein Schwein und ein Löwe einander zu einem Kampf heraus. Vor dem Wettbewerb wälzte sich das Schwein in einem Misthaufen, wodurch es schmutzig und stinkend wurde. Aus diesem Grund besiegte das Schwein den Löwen, da der Löwe es nicht wagte, sich ihm zu nähern. Der Buddha sagte: „Das Schwein war in einem früheren Leben Udāyi und der Löwe war Sāriputta.“ Nachdem er diese vergangene Geschichte erzählt hatte, sagte der Buddha zu den Mönchen: „Mönche, Udāyi hat nur eine Zeile der Schrift gelernt, sie aber nie rezitiert – das ist ein großer Fehler.“ Dann sprach der Buddha diesen Vers.

🌿

Zen-KI-Assistent

Online

Willkommen. Ich bin dein Zen-KI-Begleiter, um dir zu helfen, über Vers 241 nachzudenken. Hast du Fragen oder möchtest du seine Bedeutung weiter erforschen?