Os homens arrastados pelo medo buscam refúgio em montanhas, florestas, sob árvores sagradas ou em templos. Tais refúgios não são seguros, tais refúgios não são os melhores. Tais refúgios não libertam o homem do sofrimento.
Trái lại, quy y Phật, Pháp, Tăng, phát trí tuệ chơn chánh, hiểu thấu Bốn lẽ mầu: Biết khổ, biết khổ ________________ 25 Thọ thần: Thọ chi đề (Rkkhacetya) là “thọ miếu”, vị thọ thần của Ấn Độ tín ngưỡng, lấy cây làm đối tượng sùng bái, như đối với tháp miếu vậy. nhân, biết khổ diệt, e biết Tám chi Thánh đạo (26) diệt trừ hết khổ não. Đó là chỗ quy y an ổn, là chỗ quy y tối thượng. Ai quy y được như vậy, giải thoát hết khổ đau. Impulsionados apenas pelo medo, os homens procuram refúgio em muitos lugares – em colinas, bosques, bosques, árvores e santuários. Na verdade, esse não é um refúgio seguro; tal não é o refúgio supremo. Não recorrer a tal refúgio é libertar-se de todo o sofrimento. Aquele que buscou refúgio no Buda, em seu Ensinamento e em sua Ordem, penetra com sabedoria transcendental as Quatro Nobres Verdades – o sofrimento, a causa do sofrimento, a cessação do sofrimento e o Nobre Caminho Óctuplo que leva à cessação do sofrimento. Este é realmente o refúgio seguro, este é o refúgio supremo. Tendo ido para tal refúgio, a pessoa fica livre de todo sofrimento.
Comentário profundo
Esses versos foram ensinados no Mosteiro Jetavana a respeito de Aggidatta, um sacerdote brâmane. Antes de sua conversão, Aggadatta ensinou seus muitos seguidores a buscar refúgio em fenômenos naturais como montanhas, florestas e árvores, acreditando que estes os protegeriam do sofrimento. O Buda corrigiu esta visão, explicando que tais refúgios externos são transitórios e sujeitos à lei da impermanência. A verdadeira segurança reside apenas nas Três Jóias: o Buda (o professor iluminado), o Dharma (o caminho da verdade) e a Sangha (a comunidade de praticantes). O comentário enfatiza que o refúgio externo serve apenas como condição de apoio; a libertação final requer a compreensão das 'Três Jóias Interiores' e a aplicação das Quatro Nobres Verdades e do Caminho Óctuplo. Quem confia apenas em entidades externas cai na superstição; a verdadeira prática envolve autossuficiência por meio da sabedoria e da conduta ética, pois nenhuma divindade ou objeto externo pode apagar o próprio sofrimento. Esta mudança da fé cega para a transformação interior é o cerne do caminho budista.
Este verso do Dhammapada explica que buscar refúgio em lugares externos como montanhas, florestas ou templos, impulsionado pelo medo, não oferece verdadeira segurança nem libertação do sofrimento.
O Buda ensinou que esses refúgios são transitórios e não podem proteger-nos da impermanência. A verdadeira libertação e o refúgio supremo encontram-se nas Três Joias: o Buda (o mestre iluminado), o Dharma (seus ensinamentos) e a Sangha (a comunidade de praticantes). Ao compreender e aplicar as Quatro Nobres Verdades e o Nobre Caminho Óctuplo, desenvolvemos a sabedoria interior que nos liberta do sofrimento.
Onde você busca refúgio quando se sente amedrontado?