Driven only by fear, do men go for refuge to many places – to hills, woods, groves, trees and shrines.
Trái lại, quy y Phật, Pháp, Tăng, phát trí tuệ chơn chánh, hiểu thấu Bốn lẽ mầu: Biết khổ, biết khổ ________________ 25 Thọ thần: Thọ chi đề (Rkkhacetya) là “ thọ miếu”, vị thọ thần của Ấn Độ tín ngưỡng, lấy cây làm đối tượng sùng bái, như đối với tháp miếu vậy. nhân, biết khổ diệt, và biết Tám chi Thánh đạo (26) diệt trừ hết khổ não. Đó là chỗ quy y an ổn, là chỗ quy y tối thượng. Ai quy y được như vậy, giải thoát hết khổ đau. Driven only by fear, do men go for refuge to many places – to hills, woods, groves, trees and shrines. Such, indeed, is no safe refuge; such is not the refuge supreme. Not bu resorting to such a refuge is one released from all suffering. He who has gone for refuge to the Buddha, his Teaching and his Order, penetrates with transcendental wisdom the Four Noble Truths – suffering, the cause of suffering, the cessation of suffering, and the Noble Eightfold Path leading to the cessation of suffering. This indeed is the safe refuge, this is the refuge supreme. Having gone to such a refuge, one is released from all suffering.

Deep Commentary

These verses were taught at Jetavana Monastery regarding Aggidatta, a Brahmin priest. Before his conversion, Aggidatta taught his many followers to seek refuge in natural phenomena like mountains, forests, and trees, believing these would protect them from suffering. The Buddha corrected this view, explaining that such external refuges are transient and subject to the law of impermanence. True safety lies only in the Three Jewels: the Buddha (the enlightened teacher), the Dharma (the path of truth), and the Sangha (the community of practitioners). The commentary emphasizes that external refuge serves only as a supportive condition; the ultimate liberation requires realizing the 'Three Jewels within' and applying the Four Noble Truths and the Eightfold Path. One who relies solely on external entities falls into superstition; true practice involves self-reliance through wisdom and ethical conduct, as no external deity or object can erase one's own suffering. This shift from blind faith to inner transformation is the core of the Buddhist path.

🌿

Zen Assistant

Online

Welcome. I am your Zen AI companion, here to help you reflect on Verse 188. Do you have any questions or wish to explore its meaning further?