Driven only by fear, do men go for refuge to many places – to hills, woods, groves, trees and shrines.
Trái lại, quy y Phật, Pháp, Tăng, phát trí tuệ chơn chánh, hiểu thấu Bốn lẽ mầu: Biết khổ, biết khổ ________________ 25 Thọ thần: Thọ chi đề (Rkkhacetya) là “ thọ miếu”, vị thọ thần của Ấn Độ tín ngưỡng, lấy cây làm đối tượng sùng bái, như đối với tháp miếu vậy. nhân, biết khổ diệt, và biết Tám chi Thánh đạo (26) diệt trừ hết khổ não. Đó là chỗ quy y an ổn, là chỗ quy y tối thượng. Ai quy y được như vậy, giải thoát hết khổ đau. Driven only by fear, do men go for refuge to many places – to hills, woods, groves, trees and shrines. Such, indeed, is no safe refuge; such is not the refuge supreme. Not bu resorting to such a refuge is one released from all suffering. He who has gone for refuge to the Buddha, his Teaching and his Order, penetrates with transcendental wisdom the Four Noble Truths – suffering, the cause of suffering, the cessation of suffering, and the Noble Eightfold Path leading to the cessation of suffering. This indeed is the safe refuge, this is the refuge supreme. Having gone to such a refuge, one is released from all suffering.
Deep Commentary
These verses were taught at Jetavana Monastery regarding Aggidatta, a Brahmin priest. Before his conversion, Aggidatta taught his many followers to seek refuge in natural phenomena like mountains, forests, and trees, believing these would protect them from suffering. The Buddha corrected this view, explaining that such external refuges are transient and subject to the law of impermanence. True safety lies only in the Three Jewels: the Buddha (the enlightened teacher), the Dharma (the path of truth), and the Sangha (the community of practitioners). The commentary emphasizes that external refuge serves only as a supportive condition; the ultimate liberation requires realizing the 'Three Jewels within' and applying the Four Noble Truths and the Eightfold Path. One who relies solely on external entities falls into superstition; true practice involves self-reliance through wisdom and ethical conduct, as no external deity or object can erase one's own suffering. This shift from blind faith to inner transformation is the core of the Buddhist path.
This verse from the Dhammapada highlights how fear drives people to seek refuge in external things like hills, woods, trees, and shrines. However, as the Buddha taught, these are not true or lasting refuges because they are impermanent and cannot liberate one from suffering.
The true refuge lies in the Three Jewels: the Buddha, the Dharma (his teachings), and the Sangha (the community of practitioners). By understanding and practicing the Four Noble Truths and the Noble Eightfold Path, one can develop inner wisdom and ethical conduct, leading to the cessation of suffering. This is the path of self-reliance and inner transformation, rather than relying on external objects or deities for protection.
What does "true refuge" mean to you in your practice?
🌿
Zen Assistant
Online
Welcome. I am your Zen AI companion, here to help you reflect on Verse 188. Do you have any questions or wish to explore its meaning further?
⭐
Save Favorite Verse
To save and review your favorite Dhammapada verses at any time, please log in to the WebApp or TU app.